Nieman Foundation at Harvard
HOME
          
LATEST STORY
BBC World Service kicks off its biggest expansion in more than 70 years, readying 12 new languages
ABOUT                    SUBSCRIBE
Aug. 7, 2017, 10:37 a.m.
Reporting & Production

An update from ‘Eden’: Paul Salopek’s epic walk introduces a tool for translators to share the stories in 26 languages

“It’s a question of access, but it also keeps us grounded.”

When you’re reporting on a trip through four continents with countless dialects and local guides along the way — how on earth do you communicate with people both for interviews and for sharing the stories?

That’s something that former Visiting Nieman Fellow Paul Salopek is trying to find out, as he has been literally walking across Earth for the past four years in a project called the Out of Eden Walk. Chronicling the global migration of humanity step by step, from the basin of Kenya to the sacred lands of Israel and the West Bank, to, currently, the Pamir mountains of Tajikistan, Salopek is in the midst of a multi-year journey that started in 2013 and is scheduled to conclude in the Patagonia region of South America in 2023.

“We want to share the storytelling with the people whose lives I am walking through,” Salopek explained in an email from Tajikistan, “where flying ants attracted by my headlamp are rocketing up my nose.”

Logistical obstacles aside, Salopek and the Out of Eden team — the project is led by National Geographic and has support from the Knight Foundation (which also supports Nieman Lab ) — have recently been exploring the digital challenges and opportunities that modern technology has developed. These include condensing his reporting backpacks into the latest iPhones and also building out software for a community of volunteer translators to share Salopek’s stories in languages across the world. This translator tool has since allowed the 20-plus volunteers to publish more than 200 translations across 16 languages (the tool currently supports 26 languages).

“We have seen strong representation of languages prevalent in the regions Paul has walked through and written about in his dispatches from the field — Russian, Arabic, and Turkish, for example,” said National Geographic intern Andrea Vale. “But at the same time, some of our most prolific translators are working in languages with little direct geographic connection to the walk route — Polish, Kannada.”

The Out of Eden team examined existing software to adapt for the tool, but decided to build its own interface and user experience to fit with the longform narrative nature of the project and its varying audiences. “Both the translation effort itself and the community aspect are important objectives of the tool,” Kasie Coccaro, the director of impact initiatives at the National Geographic Society, said. “We hope this will continue to grow and become a valuable forum for some of the project’s most ardent followers to connect with one another, trade ideas, and share their enthusiasm for the walk’s mission.”

Salopek shared some of his thoughts on the necessity of the translation ability and provided an update from the field — or rather, from the mountains of Tajikistan. (You can see where he is in real-time here.)

Christine Schmidt: In general, how has the walk been going, as it relates to digital production? What are some of the tools you’ve found most useful, digital and otherwise?

Paul Salopek: This is by design a project that promotes what might be called ‘contemplative international reporting.’ It is also 95 percent or more a digital project. To say that these two facts coexist without friction would be understatement.

Thankfully, my main distribution partner, the National Geographic Society, has supported this global experiment. We’ve stayed true to the “slow journalism” ethos of the walk, a literary style of reportage that strives to grow attention spans online, rather than shrink them through microblogging, etc. We ask readers to wait. The reward, hopefully, is storytelling that evokes some nuanced sense of wonder at our shared world.

I started out in Ethiopia completely against social media as an interactive or promotional tool. I thought it would be too intrusive for my process, which is solitary. But as you’ll see, we have an active presence on Twitter, Facebook and Instagram. It became clear early on that this was an organic way to sort of subvert the shallowness of the medium, by maintain an interlinked, lyric heartbeat for a project that — again, by design — produces meatier dispatches only every week or two. I’m lucky to have a wise social media editor, Camille Bromley, to manage that. And the social media interactivity with readers has turned out to be a pure delight — and sometimes a good source of stories.

On the non-digital front, a long, immersive project like this one that rambles through dozens of cultures and languages benefits, too, from in-person interactions. I lecture at schools along the way, offer free journalism workshops to colleagues in the countries I walk through, open museum exhibits, do media appearances, and otherwise engage in public diplomacy for the journey. Somewhere in there I also have to walk and write. A lot. Like right now, at night in the Pamir mountains of Tajikistan, where flying ants attracted by my headlamp are rocketing up my nose.

Schmidt: What has surprised you about the digital advances in our civilization while you’ve been walking alongside the origins of civilization?

Salopek: I’ve walked through all the good and bad platitudes about the digital revolution. They’re true. They’re real. The explosion in mobile connectivity has empowered isolated Ethiopian pastoralists to find better market prices for their camels. These same herders, wearing skirts with big daggers jammed in their belts, were even seeing my stories on their phones before I did. In Djibouti, I walked with a guy who was running his parliamentary candidacy from the trail — a phone perpetually clamped to his ear. (He lost.) And the ability to interact live — almost at will — with students across the planet is great.

But like everyone else who uses this technology, I’ve seen the dystopian side, too, at foot level. I was detained by security forces 34 times in Uzbekistan. It wasn’t the secret police who were stalking me for walking while being foreign. It was ordinary people calling the cops because they’d been indoctrinated from kindergarten to report alien-looking people. Digital technology deployed in infantilizing cultures of fear. Sounds like it’s a spreading phenomenon.

Schmidt: Are there any other digital tools for connectivity, community-building, or other purposes planned for the walk? What can we expect next?

Salopek: A lot is in the works, including “walking academy” slow journalism workshops, where colleagues or students join me on the trail. We’re also starting a citizen-journalist civic walk program in Chicago, thanks to a grant from the McCormick Foundation.

Schmidt: You’re four years into the project — why introduce the translator tool now?

Salopek: The walk is global. Journalism covers a polyglot world. So as a matter of philosophy, it fits with our mission to share the storytelling in the regional languages that I’m walking through. It’s a question of access, but it also keeps us grounded. As any foreign correspondent knows, letting the people you’re writing about read what you’re writing about them is the best tool for ensuring reportorial honesty.

Photo of Salopek crossing the remote Kyzyl Kum desert of Uzbekistan en route to China by John Stanmeyer/National Geographic. Map of Salopek’s route by Ryan Morris/National Geographic.

POSTED     Aug. 7, 2017, 10:37 a.m.
SEE MORE ON Reporting & Production
SHARE THIS STORY
   
Show comments  
Show tags
 
Join the 45,000 who get the freshest future-of-journalism news in our daily email.
BBC World Service kicks off its biggest expansion in more than 70 years, readying 12 new languages
“It wasn’t only about launching the new teams itself…The way we are launching new services impacts in a very big editorial way how we’re running existing ones.”
Girls’ Night In is an email newsletter, but it’ll also be a way for women to make friends IRL
“We are helping serve the need for women to take a break, relax, and recharge.”
The Facebook page of German daily Die Welt will talk to you like a friend — with gifs, jokes, and facts
“The ability to recognize a brand — this is a huge thing right now. We don’t want people to say, ‘I read this on Facebook.'”